"Mlada nevjesta" Alessandra Baricca: virtuozno djelo maestra riječi i stila

"Mlada nevjesta" Alessandra Baricca: virtuozno djelo maestra riječi i stila

Alessandro Baricco 2014. godine u Dubrovniku na premijeri predstave Ocean more (Foto: Pixsell)

On ne voli govoriti o svojim knjigama, Alessandro Baricco. Smatra da je svaka riječ više od onih kojima je knjiga napisana – nepotrebna. Poštovat ćemo njegov stav i nećemo kritičarski rastakati ni mrviti njegovo djelo. Ali važno je da znate: objavljen je hrvatski prijevod Bariccove "Mlade nevjeste".

5.jpg

Talijanski književnik jedan je od onih pisaca koji maestralno vladaju riječima i slikama koje njima stvara. Dovoljna je već prva rečenica kojom započinje roman da vam se u memoriju zauvijek utisne arhetipski prizor starosti: "Trideset šest je stuba koje treba prijeći, kamenih, i starac se uspinje sporo, smotreno, gotovo kao da ih skuplja jednu po jednu kako bi ih odgurao na prvi kat: on pastir, a one krotke životinje." 

"Mlada nevjesta" Bariccov je trinaesti roman, napisan prije četiri godine, i slovi za njegovo najsmjelije djelo dosad - toliko da je iznenadilo i mnoge njegove poklonike. Pisana karakterističnim izbrušenim poetskim stilom, odvodi nas u čudnovati svijet obitelji u koju stižemo zajedno s glavnom junakinjom, Mladom nevjestom, ali ne nalazimo mladoženju jer on je negdje u Engleskoj gdje se bavi nekim važnim obiteljskim poslovima. Njegov elegantni poetični stil magijskog realizma i prepuštanje najdubljim emocijama odavno su očarali hrvatsku čitateljsku publiku, i Bariccove su knjige među najtraženijima u našim knjižnicama, jedne od onih za koje se strpljivo bilježite na liste čekanja. A u knjižarama se traži godinama: njegov roman "Svila" iz 1996. godine jedan je od rijetkih longsellera, kupci ga stalno traže, zbog čega se nakladnik V.B.Z. krajem prošle godine odlučio na tiskanje drugog izdanja.

Alessandro Baricco, talijanski pisac, glazbeni kritičar i redatelj, rođen je 1958. u Torinu. Strastveni ljubitelj klasične glazbe, karijeru započinje esejima iz područja glazbene kritike. U 90-ima se posvećuje pisanju romana koji mu donose svjetsku slavu: "Kule od bijesa" (1991.), "Ocean more" (1993.), "Svila" (1996.), "City" (1999.), "Bez krvi" (2002.) i drugi. Godine 1994. objavljuje "Novecento: monolog", prema kojem je snimljen film "Legenda o pijanistu" redatelja Giuseppea Tornatorea. Godine 2002. objavljuje "Next", kratki esej o globalizaciji. Zajedno sa suradnicima osnovao je Školu Holden u Torinu za podučavanje tehnika pripovijedanja. Živi u Rimu sa suprugom i dvojicom sinova.

Počinje dugo razdoblje iščekivanja njegova povratka, i upoznavanje Oca, Majke, Kćeri, Strica i batlera Modesta, onog starca iz prve rečenice koji se teško uspinje stubama. Nadrealna atmosfera obiteljskog života zasićena je senzualnosti, pretjerivanjima, ludostima, usamljenosti, melankolijom i bizarnostima poput obilnih doručaka koji traju do kasnog poslijepodneva, zabranjenih knjiga i nedozvoljene sreće, a iznad svega atavističkim strahom od noći - jer svi su preci umrli upravo noću, pa se svaki novi dan stoga slavi novim ekstravagantnim doručkom.

Ništa u ovome romanu nije onako kako izgleda i svaki bezimeni lik nosi svoje tajne i boli, koje se postupno otkrivaju pred mladom pridošlicom, koja pritom prelazi i put otkrivanja vlastite erotičnosti, sve do iznenađujućeg završnog obrata. Kroz sve nas vodi pripovjedač koji čitatelja nimalo ne štedi, već od nas zahtijeva da se probijamo kroz gusto tkanje rečenica od kojih mnoge počinju u prvom, a završavaju u trećem licu, i obrnuto. "'Mlada nevjesta' je rossinijevski concertato finale u obliku ronda", opisao je glazbenim rječnikom autor svoj roman (ipak!).

Nimalo lak zadatak za prevoditeljicu Snježanu Husić, docenticu na Odjelu za talijanistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu, koja je ponovno napravila sjajan posao. Ovo je njezin četvrti prijevod Baricca, nakon romana "Emaus" (2012.), "Mr, Gwyn" (2015.) i "Triput u zoru" (2016.). Uskoro se, najavljuje nakladnik, očekuje i prijevod Bariccova najnovijeg djela "The Game" (engleski naziv je i u originalu), koji ne donosi senzualnu priču o fikcijskom odnosu na kakve smo od njega navikli, već se dohvatio dekonstrukcije naše tranzicije iz analogne u digitalnu stvarnost. The Game je naziv za tehnološko doba u kojem živimo, a digitalna revolucija zapravo je mentalna, smatra Baricco. 

Tako nas ovaj bard europske literature, filozof i muzikolog koji je karijeru započeo glazbenim kritikama, ne prestaje iznenađivati, nakon što već tridesetak godina očarava čitatelje širom svijeta svojim čudesnim romanima smještenima u vrijeme koje je zapelo između sadašnjosti i budućnosti, na granici stvarnoga i magičnoga, zbilje i nadrealnog, poetičnog i okrutnog. Poslušajte razgovor s urednicom knjige "Mlada nevjesta" Irenom Španić:

Novi Baricco: Mlada nevjesta, pripremila Tajana Petrović Čemeljić

Komentari